国产欧美另类久久久精品图片_国内成人精品福利网站_4hu44四虎www在线影院_亚洲AV无码专区电影在线观看_久久精品国产亚洲精品2020

當(dāng)前位置: 首頁  >  >聚焦 > > 正文

《經(jīng)濟學(xué)人》雙語:為什么Z世代在本科階段樂意無償工作?

2023-07-07 12:54:09    來源:嗶哩嗶哩

原文標(biāo)題:Student entrepreneursGen C-SuiteUndergraduates are hawking themselves as consultants學(xué)生創(chuàng)業(yè)者情報高管本科生的顧問身份

What the rise of student consulting clubs meansGen Z are apparently delighted to work for nothing學(xué)生咨詢俱樂部興起的意義


【資料圖】

Z世代顯然很樂意無償工作

[Paragraph 1]

THE EMAIL had a businesslike tone.

這封電子郵件的商業(yè)化氣息很濃。

From a “client recruitment director”, it was “reaching out” to offer The Economist services. In the next sentence, the word “l(fā)everage” was used as a verb, relating to a “perspective”.

來自一位 "客戶總監(jiān)",他 "伸出援手 "為本報提供服務(wù)。下一句話中,“l(fā)everage充分利用 "一詞被用作動詞,與 "觀點 "有關(guān)。

It concluded with a question: “Would you be able to hop ona 15-minute call”?

最后提出一個問題:"你方便接聽一個15分鐘的電話嗎?"

Yet it stood out from the guffthat cluttersjournalists’ inboxes for one reason: it came not from an established firm but from an undergraduate economics student at Yale University.

然而,這條消息從記者的垃圾郵件中脫穎而出,原因是:它不是來自一家知名公司,而是來自耶魯大學(xué)的一名經(jīng)濟學(xué)本科生。

The perspective to be “l(fā)everaged” was that of “Gen Z”, a marketing term for people now aged from roughly 11 to 26.

要 "充分利用 " "Z世代"的觀點。Z世代是一個營銷術(shù)語,指的是目前年齡約為11-26歲的人。

The offer was made on behalf of the Yale Undergraduate Consulting Group, a student club with around 60 members.這項提議是以耶魯大學(xué)本科生咨詢小組的名義提出的,咨詢小組是一個擁有約60名成員的學(xué)生俱樂部。

[Paragraph 2]

Postgraduate students have long provided paid services to corporate clients. But over the past decade or so, undergraduate “consulting clubs” have proliferated.

長期以來,研究生一直為企業(yè)客戶提供有償服務(wù)。但在過去十年左右的時間里,本科生 "咨詢俱樂部 "激增。

The idea is to band together and offer to do work for firms for a fraction of the cost of hiring regular consultants, and in the process learn a lot about business.

理念是通過組建團隊,以低于常規(guī)顧問的成本為企業(yè)提供服務(wù),并在此過程中學(xué)習(xí)一些商業(yè)知識。

Like real consultants, theypitch forclients, cold-calling or emailing.

像真正的顧問一樣,他們?yōu)榭蛻暨M(jìn)行電話推銷或電子郵件推銷。

Some student clubs have a charitable bent: 180DC, a network of clubs founded in 2007 that has spread to scores of universities around the world, targets “social-impact organisations”.

一些學(xué)生俱樂部有慈善屬性:180DC是一個成立于2007年的俱樂部網(wǎng)絡(luò),已經(jīng)擴展到世界上其他幾十所大學(xué),目標(biāo)是成為 "有社會影響力的組織"。

Others are more mercantile: Milan Singh, the sender of the Yale email, says the group he belongs to has also worked with several large companies, doing jobs like market research for fees. 另一些俱樂部則更加商業(yè)化:耶魯大學(xué)電子郵件的發(fā)件人米蘭·辛格說,他所屬的團體也與幾家大公司合作,從事市場調(diào)研等收費業(yè)務(wù)。

[Paragraph 3]

Students quickly adopt the jargon of the industry they are aping, appointing themselves “project managers”, gathering information from “subject-matter experts” and, at the end, producing “deliverables” for clients: typically in the form of slide presentations.

學(xué)生們迅速學(xué)習(xí)并使用了行業(yè)話術(shù),任命自己為 "項目經(jīng)理",從 "領(lǐng)域?qū)<?"那里獲取信息,最后為客戶提供“可交付成果”:通常是以幻燈片的形式。

Work is carried out under legally enforceable non-disclosure agreements. All this is done alongside normal studies. 學(xué)生是在具有法律效力的保密協(xié)議下進(jìn)行工作。所有這些工作都是在他們正常學(xué)習(xí)的同時完成的。

[Paragraph 4]

It consumes plenty of time. Alexandra Koullick, a 21-year-old member of a 180DC-affiliated club in Berkeley that was founded in 2016, says she puts in up to ten hours a week of unpaid work for her clients.

這需要大量的時間。21歲的亞歷山德拉·庫利克是伯克利大學(xué)180DC附屬俱樂部的成員,該俱樂部成立于2016年。她說她每周為客戶無償工作達(dá)10小時之久。

Practical skills, like managing spreadsheets, are passed down by “bigs”, as in “big brothers”, to new members.管理電子表格等實用技能由“大佬”(如“老大哥”)傳授給新成員。

[Paragraph 5]

Why devote a chunk of precious undergraduate years to this? The students defend it creditably.

為什么要把大量寶貴的本科時光投入其中?學(xué)生們的辯護很有說服力。

Ms Koullick joined as a way to make friends at a time when a normal university experience was impossible because of covid-19”.It was a big family of folk to spend time with,” she says.

庫利克加入俱樂部是為了結(jié)交朋友,因為在疫情期間,大家沒有正常的大學(xué)生活。“這是一個值得共度時光的大家庭,”她說。

Mr Singh points out that the fees his group earns pay for great parties.

辛格說,他團隊所賺取的費用可以用于舉辦盛大派對。

Both extol the benefits of being able to experiment with different types of work before they commit to a career. 兩人都談到在投身職業(yè)生涯之前能夠嘗試不同類型的工作,簡直太棒了。

[Paragraph 6]

There are potential financial rewards, too. Clubs provide a fast track to well-paid jobs later.

此外還有可能獲得經(jīng)濟回報。俱樂部為未來獲得高薪工作提供了快速通道。

John Paul Rollert, an academic at the Booth Business School at the University of Chicago, notes that uninhibited ambition in America’s youth is not new: “These kids are going to make a fortune,” he says.芝加哥大學(xué)布斯商學(xué)院的學(xué)者約翰·保羅·羅勒特指出,美國青年不羈的雄心壯志并非新鮮事:“這些孩子們將會賺大錢,”他說。

(恭喜讀完,本篇英語詞匯量555左右)原文出自:2023年7月1日《The Economist》United States版塊

精讀筆記來源于:自由英語之路

本文翻譯整理: Irene本文編輯校對: Irene僅供個人英語學(xué)習(xí)交流使用。

【補充資料】(來自于網(wǎng)絡(luò))180DC學(xué)生俱樂部是一個全球性的非營利組織,由一群來自不同專業(yè)背景的大學(xué)生組成。該俱樂部的主要目標(biāo)是為社會企業(yè)和非營利組織提供免費的咨詢服務(wù),幫助他們解決實際問題,提高運營效率和影響力。180DC學(xué)生俱樂部的成員通常是來自商學(xué)院、工程學(xué)院、社會科學(xué)等各個專業(yè)的學(xué)生。他們通過團隊合作和項目管理技能,與客戶合作,提供專業(yè)的咨詢服務(wù)。這些服務(wù)可以包括市場調(diào)研、戰(zhàn)略規(guī)劃、運營優(yōu)化、品牌建設(shè)等方面的工作。該俱樂部的成員通過項目實踐來提高自己的專業(yè)能力和實踐經(jīng)驗。他們通過與各種不同類型的組織合作,積累了豐富的行業(yè)知識和解決問題的經(jīng)驗。同時,他們還能夠與來自不同背景的團隊成員共同工作,學(xué)習(xí)團隊合作和溝通技巧。【重點句子】(3個)The idea is to band together and offer to do work for firms for a fraction of the cost of hiring regular consultants, and in the process learn a lot about business.理念是通過組建團隊,以低于常規(guī)顧問的成本為企業(yè)提供服務(wù),并在此過程中學(xué)習(xí)一些商業(yè)知識。Work is carried out under legally enforceable non-disclosure agreements. All this is done alongside normal studies. 學(xué)生是在具有法律效力的保密協(xié)議下進(jìn)行工作。所有這些工作都是在他們正常學(xué)習(xí)的同時完成的。Both extol the benefits of being able to experiment with different types of work before they commit to a career. 兩人都談到在投身職業(yè)生涯之前能夠嘗試不同類型的工作,簡直太棒了。

關(guān)鍵詞:

?上一篇:寧夏建材:感謝您給公司提出的寶貴意見。公司會考慮審計評估數(shù)據(jù)有效性的問題并同步開展相關(guān)工作 ?下一篇: 最后一頁